Quando sento la voce del mu’adhdhin, quando vedo il colore argentato del mare, quando assaporo il balik ekmek ed il baklava al pistacchio, quando stringo le mani ruvide dei venditori di tappeti, quando sento il profumo delle spezie: sono ad Istanbul. Viaggio con i sensi.
When I hear the voice of mu’adhdhin, when I see the silver color of the sea, when I savor the Balik ekmek and the pistachio baklava , when I shake the rough hands of the  carpets sellers, when I feel the smell of spices: I’m in Istanbul. I’m travelling through my senses.
Istanbul
Turkey
March 2008, September 2010, November 2010

Quando sento la voce del mu’adhdhin, quando vedo il colore argentato del mare, quando assaporo il balik ekmek ed il baklava al pistacchio, quando stringo le mani ruvide dei venditori di tappeti, quando sento il profumo delle spezie: sono ad Istanbul. Viaggio con i sensi.

When I hear the voice of mu’adhdhin, when I see the silver color of the sea, when I savor the Balik ekmek and the pistachio baklava , when I shake the rough hands of the  carpets sellers, when I feel the smell of spices: I’m in Istanbul. I’m travelling through my senses.

Istanbul

Turkey

March 2008, September 2010, November 2010

Quando sento la voce del mu’adhdhin, quando vedo il colore argentato del mare, quando assaporo il balik ekmek ed il baklava al pistacchio, quando stringo le mani ruvide dei venditori di tappeti, quando sento il profumo delle spezie: sono ad Istanbul. Viaggio con i sensi.
When I hear the voice of mu’adhdhin, when I see the silver color of the sea, when I savor the Balik ekmek and the pistachio baklava , when I shake the rough hands of the  carpets sellers, when I feel the smell of spices: I’m in Istanbul. I’m travelling through my senses.
Istanbul
Turkey
March 2008, September 2010, November 2010

Quando sento la voce del mu’adhdhin, quando vedo il colore argentato del mare, quando assaporo il balik ekmek ed il baklava al pistacchio, quando stringo le mani ruvide dei venditori di tappeti, quando sento il profumo delle spezie: sono ad Istanbul. Viaggio con i sensi.

When I hear the voice of mu’adhdhin, when I see the silver color of the sea, when I savor the Balik ekmek and the pistachio baklava , when I shake the rough hands of the  carpets sellers, when I feel the smell of spices: I’m in Istanbul. I’m travelling through my senses.

Istanbul

Turkey

March 2008, September 2010, November 2010

Posted 2 years ago & Filed under turchia, 1 note View high resolution

Notes:

  1. ilprincipedicasador posted this

About:

Tra vent’anni sarete più delusi per le cose che non avete fatto che per quelle che avete fatto. Quindi mollate le cime. Allontanatevi dal porto sicuro. Prendete con le vostre vele i venti. Esplorate. Sognate. Scoprite.

Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.

Following: